News Letter

စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ - အပိုင်း (၁)

စာချုပ်များသည် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းဆက်ဆံရေးများနှင့် တရားဝင်သဘောတူညီချက်များ၏ အခြေခံ အုတ်မြစ်ဖြစ်ပြီး စာချုပ်တွင် ပါဝင်ပတ်သက်သူများ၏ အခွင့်အရေးများ၊ တာဝန်များနှင့် ရည်မှန်းချက်များကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြပါသည်။ မည်သို့သော စာချုပ်တစ်ခု ဖန်တီးရေးဆွဲရာတွင် ဖြစ်စေ၊ ခိုင်မာသော၊ ဥပဒေအရ အတည်ပြုနိုင်သော စာချုပ်စာတမ်းတစ်ခု ဖန်တီးရန်အတွက် အဓိက ထည့်သွင်းစဥ်းစားရမည့်အချက်များကို သိရှိနားလည်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။ စာချုပ်တစ်ခု ရေးသားရာတွင် သို့မဟုတ် မူကြမ်းရေးဆွဲရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်အချို့မှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်ပါသည်။

(က) ရှင်းလင်းပြတ်သားမှု နှင့် တိကျမှု

စာချုပ်များသည် ရှင်းရှင်းလင်းလင်း တိကျသော ဘာသာစကားဖြင့် ရေးမှတ်ထားသင့်ပြီး မရှင်းလင်းခြင်း၊ သို့မဟုတ် ဒွိဟဖြစ်စေခြင်း သို့မဟုတ် အဓိပ္ပာယ်လွဲမှားစေခြင်း တို့ဖြစ်စေသည့် အချက်များကို ရှောင်ရှားသင့်ပါသည်။ စာချုပ်တွင် ပါဝင်ပတ်သက်သူများသည် ၎င်းတို့၏ တာဝန်များနှင့် သဘောတူညီချက် စည်းကမ်းချက်များကို နားလည်ကြောင်း သေချာစေရန် တိကျသော အသုံးအနှုန်းများကို အသုံးပြုပြီး နည်းပညာဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းများ သို့မဟုတ် အခြားပညာရပ်ဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်းများ အလွန်အကျွံ အသုံးပြုခြင်းကို ရှောင်ကြဉ်သင့်ပါသည်။ ဥပမာအားဖြင့် အောက်ဖော်ပြပါ အရေးအသားမျိုးကို ရှောင်ရှား သင့်ပါသည်။

ဥပမာ (၁) “ရောင်းချသူသည် ထုတ်ကုန်များကို သင့်လျော်သည့်အချိန်ကာလအတွင်း ပို့ဆောင်ပါမည်”
ဤဝါကျတွင် ‘သင့်လျော်သည့်အချိန်ကာလအတွင်း’ ဟူသော စကားရပ်သည် သိသာထင်ရှားမှု မရှိပါ၊ ရေရာတိကျမှု မရှိပါ။ ရောင်းချသူသည် ထုတ်ကုန်များကို မည်သည့်အချိန်တွင် ပို့ဆောင်သင့်သည် ဟူသော ရှင်းလင်းပြတ်သားသည့် စကားရပ်ကို ဖော်ပြရေးသားထားခြင်း မရှိသောကြောင့် ထိုစကားရပ်အား အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုရာတွင် အငြင်းပွားမှုများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်ပါသည်။

ဥပမာ (၂) “ကုမ္ပဏီအေသည် ကုမ္ပဏီဘီအား လိုအပ်သလို ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပံ့ပိုးပေးရန် သဘောတူပါသည်”
ဤစည်းကမ်းချက်တွင် ‘လိုအပ်သလို’ ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် မည်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲလ်ဖြစ်သည် မည်သည့်စံနှုန်း သို့မဟုတ် မည်သည့်အခြေအနေဖြစ်သည် များကို မသတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ရှုပ်ထွေးနေပါသည်။ ထို့ကြောင့် ကုမ္ပဏီအေ အနေဖြင့် မည်သည့်အချိန်တွင်၊ မည်သို့၊ အကြိမ်ရေမည်မျှ၊ ဆော့ဖ်ဝဲလ်အမျိုးအစား ပံ့ပိုးရမည် ဆိုသည့်အချက်များအတွက် အငြင်းပွားစရာများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင် သောကြောင့် ထိုသို့သော အရေးအသားမျိုးကို ရှောင်ရှားခြင်းဖြင့် နောင်ဖြစ်ပေါ်လာမည့်အငြင်းပွားမှုများကို လျော့ချနိုင်သည် သို့မဟုတ် ဖယ်ထုတ်နိုင်ပါသည်။

နောက်လာမည့် Post များတွင် စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ နှင့် စပ်လျဥ်းသော ကျန်အပိုင်းဆက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသောကြောင့် ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm ၏ Facebook Page ကို Like and Share ပြုလုပ်ပြီး စောင့်မျှော်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm မှ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်အမျိုးမျိုးချုပ်ဆိုခြင်းများအပါအဝင်၊ ကုမ္ပဏီအချင်းချင်းချုပ်ဆိုသော NDA, MOU, Service Agreement, Purchase Agreement, and other specific agreement များကို စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံတကာစာချုပ်များကို အထူးကျွမ်းကျင်သော သီးသန့်ရှေ့နေများမှ မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း၊ English ဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း ရေးသားချုပ်ဆိုဝန်ဆောင်မူပေးလျက်ရှိပါသည်။ ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်လိုပါက-

Myanma Consultancy Law Firm

Phone: 09421745652, 09 423000178
Email: info@mmconsultancy.com
Website: mmconsultancylawfirm.com
Office: No (25), Shu Khin Thar Street, (3)-B Block, South Okkalapa Township, Yangon, Myanmar.

စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ - အပိုင်း (၂)

(ခ) စာချုပ်တွင် ပါဝင်သူများအား ဖော်ပြသတ်မှတ်ထားခြင်း

စာချုပ်တွင် ပါဝင်သူအားလုံး၏ အမည်များနှင့် ဆက်သွယ်ရန် အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြရမည် ဖြစ်ပါသည်။ လူပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်ပါက ၎င်း၏အမည်၊ မှတ်ပုံတင်အမှတ်၊ နေရပ်လိပ်စာ၊ ဆက်သွယ်ရန် နံပါတ် အစရှိသည်တို့ကို ဖော်ပြထားရပါမည်။ အဖွဲ့အစည်း သို့မဟုတ် ကုမ္ပဏီဖြစ်ပါက ၎င်း၏ တရားဝင်အမည် အတိအကျ၊ အဖွဲ့အစည်း သို့မဟုတ် ကုမ္ပဏီ မှတ်ပုံတင်အမှတ်၊ တည်နေရာ၊ ဆက်သွယ်ရန် နံပါတ် အစရှိသည်တို့ကို ထည့်သွင်းရပါမည်။ ကုမ္ပဏီဖြစ်ပါက အချက်အလက်မှန်ကန်စေရန် DICA MyCo အသုံးပြု၍ စစ်ဆေးနိုင်ပါသည်။ ထိုသို့ အချက်အလက်များကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားခြင်းသည် မှန်ကန်သော သက်သေခံခြင်း ဖြစ်စေရုံမက မည်သူက မည်သည့်တာဝန်များကို ဆောင်ရွက်ရမည်၊ မည်သည့် စည်းကမ်းချက်များဖြင့် စည်းနှောင်အား ရှိစေမည် ကို ဖော်ပြသတ်မှတ်ပေးပါသည်။

ဥပမာဆိုရသော် – စာချုပ်တွင် ပါဝင်သူတစ်ဦးသည် Alpha Co., Ltd. ဟု ဖော်ပြထားသော်လည်း DICA MyCo တွင် Alpha Communication Co., Ltd.၊ Alpha Trading Co., Ltd.၊ Alpha Technical Co., Ltd. စသည် အမည် သုံးမျိုး တွေ့ရှိရာ စာချုပ်ပါ ကုမ္ပဏီသည် မည်သည့်ကုမ္ပဏီဖြစ်သည်ကို မှန်မှန်ကန်ကန် တိတိကျကျ ထည့်သွင်းဖော်ပြထားရမည် ဖြစ်ပါသည်။ သို့မဟုတ်ပါက မည်သည့်ကုမ္ပဏီဖြစ်သည်ဆိုသည်ကို အငြင်းပွားဖွယ်ရာ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့်အပြင် ဆက်စပ်သော အခွန်ကိစ္စရပ်များ၊ စာရင်းအင်းကိစ္စရပ်များ စသည်တို့တွင်လည်း ရှုပ်ထွေးမှုများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်ပါသည်။ ထို့ကြောင့် စာချုပ်တွင် ပါဝင်သူတို့၏ အချက်အလက်များ တိတိကျကျ မှန်မှန်ကန်ကန် ဖော်ပြခြင်းသည်လည်း အရေးကြီးသော အချက်တစ်ချက် ဖြစ်ပေသည်။

တစ်ခါတစ်ရံတွင် ကုမ္ပဏီ၏လိပ်စာသည် စာချုပ်တွင် ဖော်ပြထားသည့် လိပ်စာနှင့် DICA MyCo တွင် မှတ်ပုံတင်ထားသည့်လိပ်စာ သို့မဟုတ် အမှန်တကယ် လုပ်ငန်းဆောင်ရွက်နေသည့် လိပ်စာ တို့ ကွဲပြားနေနိုင်ပါသေးသည်။ ကုမ္ပဏီ၏လိပ်စာကိုလည်း မှန်ကန်တိကျစွာ ထည့်သွင်းဖော်ပြရပေမည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် နို့တစ်ပေးပို့ခြင်း၊ နို့တစ်အတည်ဖြစ်ခြင်း စသည်တို့နှင့် သက်ဆိုင်သည့် အငြင်းပွားမှုများ ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်၍ ဖြစ်ပါသည် ဟု ယခုတပတ်တွင် ရေးသားဖော်ပြလိုက်ပါသည်ခင်ဗျာ။
နောက်လာမည့် Post များတွင် စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ နှင့် စပ်လျဥ်းသော ကျန်အပိုင်းဆက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသောကြောင့် ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm ၏ Facebook Page ကို Like and Share ပြုလုပ်ပြီး စောင့်မျှော်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm မှ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်အမျိုးမျိုးချုပ်ဆိုခြင်းများအပါအဝင်၊ ကုမ္ပဏီအချင်းချင်းချုပ်ဆိုသော NDA, MOU, Service Agreement, Purchase Agreement, and other specific agreement များကို စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံတကာစာချုပ်များကို အထူးကျွမ်းကျင်သော သီးသန့်ရှေ့နေများမှ မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း၊ English ဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း ရေးသားချုပ်ဆိုဝန်ဆောင်မူပေးလျက်ရှိပါသည်။
ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်လိုပါက-

Myanma Consultancy Law Firm

Phone: 09421745652, 09 423000178
Email: info@mmconsultancy.com
Website: mmconsultancylawfirm.com
Office: No (25), Shu Khin Thar Street, (3)-B Block, South Okkalapa Township, Yangon, Myanmar.

စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ - အပိုင်း (၃)

(ဂ) အဓိပ္ပါယ်ကောက်ယူခြင်းနှင့်အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုခြင်း

ဤခေါင်းစဥ်နှင့် ဆက်စပ်သော အကြောင်းအရာကို နိုင်ငံတကာစာချုပ်များ၊ စီးပွားရေးနှင့်ကူသန်း ရောင်းဝယ်ရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်များတွင် အများဆုံး တွေ့ရှိနိုင်သည်။ စာချုပ်တွင်ပါဝင်သည့် အဓိက စကားရပ်များ၊ အသုံးအနှုန်းများကို ရှင်းလင်းစွာ အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ဖော်ပြပေးသည့် အပိုင်းကို ထည့်သွင်း ထားခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုသို့ထည့်သွင်းထားခြင်းအားဖြင့် စာချုပ်ပါ စကားရပ်တစ်ခု သို့မဟုတ် အသုံးအနှုန်း တစ်ခုအား အမျိုးမျိုးသော၊ ကွဲပြားသော အဓိပ္ပါယ်ကောက်ယူဖွင့်ဆိုရာမှ ဖြစ်ပေါ်လာမည့် ရှုပ်ထွေးမှုများ၊ အငြင်းပွားမှုများ၊ နားလည်မှုလွဲမှားခြင်းများ စသည်တို့ကို လျော့ပါးသက်သာ စေနိုင်သည့်အပြင် ထိုသို့ မဖြစ်ပေါ်လာနိုင်အောင်လည်း တားဆီးပေးနိုင်ပါသည်။

အဓိပ္ပါယ်သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်တစ်ခုကို ထည့်သွင်းရာတွင် နှစ်ဦးသဘောတူ လက်ခံ နားလည်သော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက် ဖြစ်ရန် အရေးကြီးပါသည်။ ဥပမာ ဆော့ဖ်ဝဲလ်တီထွင်သူ နှင့် ရယူသုံးစွဲသူ တို့အကြား ချုပ်ဆိုသည့် စိတ်ကြိုက်ဆော့ဖ်ဝဲလ်ဖန်တီးပေးအပ်ခြင်းဆိုင်ရာ (customized software solution) စာချုပ်တစ်ခု တွင် အဓိပ္ပါယ်ကောက်ယူခြင်းနှင့်အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုခြင်း အပိုင်းတစ်ခု ပါဝင်သည်ဆိုပါစို့။ ထိုအပိုင်းတွင် ပေးအပ်ရမည့်အရာများ (Deliverables)၊ စီမံကိန်း၏ တိုးတက်မှု အခြေအနေပြ အဆင့်များ (Milestones)၊ လက်ခံမှုဆိုင်ရာ စံသတ်မှတ်ချက်များ (Acceptance Criteria) စသည့် အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များကို သေချာစွာ ထည့်သွင်းဖော်ပြရမည်။ အဆိုပါစကားရပ်များကို ဆော့ဖ်ဝဲလ်ဆိုင်ရာစာချုပ်များ နှင့် အခြားအလားတူစာချုပ်များတွင် တွေ့မြင်နိုင်ပါသည်။ သက်ဆိုင်ရာ စာချုပ်၏ သဘောသဘာဝပေါ်မူတည်၍ အဆိုပါစကားရပ်၏ အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်မှာ အနည်းငယ် ကွဲပြားနိုင်ပါသည်။ ဆိုခဲ့သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်ဆိုင်ရာစာချုပ်တွင် ဖော်ပြသည့် Deliverables ဟူသော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို ယေဘုယျအားဖြင့် အောက်ပါအတိုင်းတွေ့မြင်နိုင်ပါသည်။

“ပေးအပ်ရမည့်အရာများ ဆိုသည်မှာ ဆော့ဖ်ဝဲလ်တီထွင်သူ က ဤသဘောတူစာချုပ်အရ ဖန်တီးပြုလုပ် လိုက်သည့် ဆော့ဖ်ဝလ်၊ ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကုဒ်များ၊ ထိုဆော့ဖ်ဝဲကုဒ်နှင့် ပတ်သက်သည့် စာရွက်စာတမ်းများ၊ အချက်အလက်များ၊ နှင့် အခြားထင်သာမြင်သာသည့် ရလဒ်များ ကို ဆိုလိုသည်။”
ထို့ကြောင့် ပေးအပ်ရမည့်အရာများ ဟူသည့် စကားရပ်တွင် မည့်သည့်အရာများ ပါဝင်သည် ဆိုသည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြရမည် ဖြစ်ပါသည်။ သို့မှသာ နောင်တွင် ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သည့် ကွဲပြားသော အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်များ ရှောင်ရှားနိုင်ပြီး အငြင်းပွားမှုများကို လျော့ချနိုင်မည် ဖြစ်ပေသည်။

နောက်လာမည့် Post များတွင် စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ နှင့် စပ်လျဥ်းသော ကျန်အပိုင်းဆက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသောကြောင့် ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm ၏ Facebook Page ကို Like and Share ပြုလုပ်ပြီး စောင့်မျှော်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm မှ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်အမျိုးမျိုးချုပ်ဆိုခြင်းများအပါအဝင်၊ ကုမ္ပဏီအချင်းချင်းချုပ်ဆိုသော NDA, MOU, Service Agreement, Purchase Agreement, and other specific agreement များကို စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံတကာစာချုပ်များကို အထူးကျွမ်းကျင်သော သီးသန့်ရှေ့နေများမှ မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း၊ English ဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း ရေးသားချုပ်ဆိုဝန်ဆောင်မူပေးလျက်ရှိပါသည်။
ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်လိုပါက-

Myanma Consultancy Law Firm

Phone: 09421745652, 09 423000178
Email: info@mmconsultancy.com
Website: mmconsultancylawfirm.com
Office: No (25), Shu Khin Thar Street, (3)-B Block, South Okkalapa Township, Yangon, Myanmar.

စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ - အပိုင်း (၄)

(ဃ) အဖိုးစားနားကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြရခြင်း

စာချုပ်တိုင်းတွင် “အဖိုးစားနား” (သို့မဟုတ် စာချုပ်တန်ဖိုး) ဟုခေါ်သော တန်ဖိုးရှိသော အရာတစ်ခု လဲလှယ် ခြင်း ပါဝင်ရမည်ဖြစ်သည်။ စာချုပ်ဝင်တစ်ဦးချင်းစီသည် ၎င်းရရှိသည့်အရာအတွက် အလဲအလှယ်အဖြစ် တစ်စုံတစ်ခု ပေးအပ်ခြင်း သို့မဟုတ် ရယူခြင်း ကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်းဖော်ပြရမည်ဖြစ်သည်။ ထိုအရာ သို့မဟုတ် ထိုတစ်စုံတစ်ခု သည် ကုန်ပစ္စည်း သော်လည်းကောင်း၊ ဝန်ဆောင်မှု သော်လည်းကောင်း၊ ငွေကြေး သော်လည်းကောင်း၊ သို့မဟုတ် တန်ဖိုးရှိသော အရာတစ်ခုသော်လည်းကောင်း၊ တစ်စုံတစ်ခု ဆောင်ရွက်ပေးခြင်းသော် လည်းကောင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။

စာချုပ်တစ်ရပ်တွင် အဖိုးစားနား နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သူက မည်သည့်အရာပေး၍ အပြန်အလှန် အားဖြင့် မည်သူက မည်သည့်အရာ ပေးသည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြရမည် ဖြစ်သည်။ အဓိပ္ပါယ်လွဲမှား စေနိုင်သော၊ မရေရာသော စကားလုံးအသုံးအနှုန်းကို ရှောင်ကြဥ်ရပေမည်။

ထိုအဖိုးစားနားသည် ဥပဒေနှင့်ညီညွတ်သော အဖိုးစားနား ဖြစ်ရမည် ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ဦးက အကျိုးရှိပြီး တစ်ဦးက ထိခိုက်နစ်နာစေလျှင် သို့မဟုတ် အခြားသူတစ်ဦးဦးအား အကျိုးပျက်စီးမှု ဖြစ်စေလျှင် ဥပဒေနှင့်ညီညွတ်သော အဖိုးစားနား မဖြစ်နိုင်တော့ပေ။

သဘောတူညီချက်တစ်ခု၏ အဖိုးစားနားသည် ဥပဒေက တားမြစ်ထားသည့်ကိစ္စ၊ လိမ်လည်ရာ‌ရောက်စေသည့်ကိစ္စ, သူတစ်ဦးဦးကို အကျိုးပျက်စီးစေသည့် ကိစ္စ၊ အများပြည်သူအကျိုးကို ဆန့်ကျင်စေသည့်ကိစ္စ စသည်တို့တွင် အကျုံးဝင်နေပါက ဥပဒေနှင့်မညီညွတ်သော အဖိုးစားနား အဖြစ်သို့ ရောက်ရှိသွားပေမည် ဖြစ်သည်။

ထိုသို့ ဥပဒေနှင့်မညီညွတ်သော အဖိုးစားနား ပါဝင်နေသည့် သဘောတူညီချက်စာချုပ်သည် ပျက်ပြယ်မည် ဖြစ်သည်ပြီး တရားဥပဒေအရ အတည်ပြု၍ မရနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် အဖိုးစားနားကို ဖော်ပြရာတွင် ဥပဒေနှင့်မညီညွတ်ဖြစ်စေသော အချက်များကိုလည်း ရှောင်ကြဥ်ရပေသည်။

အဖိုးစားနား တစ်ရပ်သည် အခြေအနေတစ်ရပ်ရပ်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါက အဆိုပါအခြေအနေကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားရမည်။ ဥပမာ – မောင်ကျော်သည် ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၃၁ ရက်နေ့တွင် ဖော်ပြပါ စီမံကိန်းကို ပြီးစီးအောင် ဆောင်ရွက်ပါ မောင်မြင့်မှ မောင်ကျော်သို့ ငွေ ၅၀၀၀၀၀ိ/- ကျပ် ပေးရန် သဘောတူပါသည်။

ထို့ကြောင့် အဖိုးစားနား သို့မဟုတ် စာချုပ်တန်ဖိုး ကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ရေးသားဖော်ပြရခြင်း ကလည်း အရေးကြီးသော အချက်တစ်ချက် ဖြစ်ပါသည်။ ထိုအချက်ကပင် စာချုပ်ဝင်များအကြား သဘောတူညီချက်တစ်ခုတွင် အဖိုးစားနား သို့မဟုတ် စာချုပ်တန်ဖိုးကို အပြန်အလှန်နားလည်စေမှာ အသေအချာပင် ဖြစ်ပေသည်။ ထိုသို့ ရှင်းလင်းစွာ ရေးသားဖော်ပြခြင်းကလည်း မျှတသော၊ တရားဥပဒေအရ အတည်ပြုနိုင်သော စာချုပ်တစ်ရပ်အတွက် အခြေခံအုတ်မြစ်ကို ဖြစ်စေပါသည်ဟု ယခုတပတ်တွင် ရေးသားဖော်ပြလိုက်ပါသည်ခင်ဗျာ။

နောက်လာမည့် Post များတွင် စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ နှင့် စပ်လျဥ်းသော ကျန်အပိုင်းဆက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသောကြောင့် ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm ၏ Facebook Page ကို Like and Share ပြုလုပ်ပြီး စောင့်မျှော်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm မှ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်အမျိုးမျိုးချုပ်ဆိုခြင်းများအပါအဝင်၊ ကုမ္ပဏီအချင်းချင်းချုပ်ဆိုသော NDA, MOU, Service Agreement, Purchase Agreement, and other specific agreement များကို စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံတကာစာချုပ်များကို အထူးကျွမ်းကျင်သော သီးသန့်ရှေ့နေများမှ မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း၊ English ဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း ရေးသားချုပ်ဆို ဝန်ဆောင်မူပေးလျက်ရှိပါသည်။
ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်လိုပါက-

Myanma Consultancy Law Firm

Phone: 09421745652, 09 423000178
Email: info@mmconsultancy.com
Website: mmconsultancylawfirm.com
Office: No (25), Shu Khin Thar Street, (3)-B Block, South Okkalapa Township, Yangon, Myanmar.

စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ - အပိုင်း (၅)

(င) စာချုပ်ဝင်များ ဆောင်ရွက်ပေးရမည့် အကြောင်းအရာနှင့် ပေးအပ်ရမည့်အရာများ (Scope and Deliverables)

စာချုပ်စာတမ်းတစ်ရပ် ရေးဆွဲသည့်အခါ ထိုစာချုပ်၏ အဓိက အကြောင်းအရာ နှင့် ဆောင်ရွက်ရမည့် အရာများကို ထည့်သွင်းရေးသားရမည်ဖြစ်သည်။ စာချုပ် အမျိုးအစားပေါ် မူတည်၍ ကွဲပြားနိုင်သည်။ စာချုပ်တစ်ခုတွင် မည်သည့်ကုန်ပစ္စည်း၊ မည်သည့်ဝန်ဆောင်မှု သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်စရာများကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ဖော်ပြခြင်းသည် အရေးကြီးပါသည်။ ဤအကြောင်းအရာ နှင့်ပတ်သက်၍ စာချုပ်ရေးဆွဲသူ၏ ဖန်တီးရေးဆွဲသည့်ပုံစံသည်လည်း တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မတူညီနိုင်ပါ။ ခေါင်းစဥ်ပါ အကြောင်းအရာနှင့်ပတ်သက်၍ ဆောင်ရွက်ရမည့် တာဝန်အမျိုးအစား၊ တာဝန်ခံမှု၊ စာချုပ်ဝင်တစ်ဦးချင်းစီ၏ ရည်မှန်းချက်များ အစရှိသည်တို့ကို ထည့်သွင်းရမည်ဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့် ဆောက်လုပ်ရေးကန်ထရိုက် စာချုပ် ဆိုပါစို့ – ကန်ထရိုက်အမျိုးအစား၊ ဒီဇိုင်း၊ သုံးမည့်ပစ္စည်းအမျိုးအစား များ၊ အရည်အသွေး၊ ဘယ်အချိန်မှာ ဘာကို ဆောင်ရွက်ပြီးဖြစ်ရမည် စသည်ဖြင့် စာချုပ်၏ လုပ်ငန်းနယ်ပယ်အတိုင်းအတာ ကို ဖြစ်နိုင်သမျှ ပြည့်စုံစွာ ထည့်သွင်းဖော်ပြ သတ်မှတ်ရမည် ဖြစ်သည်။ အောက်ပါ စည်းကမ်းချက်သည် ဘေဘုယျအားဖြင့် အဓိကကျသော အချက်များ ပါဝင်သည်ဟု ဆိုရမည်ဖြစ်သည် –

“ကုမ္ပဏီ A သည် ကုမ္ပဏီ B အတွက် ဝက်ဆိုက်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး ဝန်ဆောင်မှုများကို ရက်ပေါင်း ၆၀ အတွင်း ပံ့ပိုးပေးရန် သဘောတူပါသည်။ ထိုဝန်ဆောင်မှုတွင် ဒီဇိုင်းရေးဆွဲခြင်း၊ ကုဒ်ရေးခြင်းနှင့် စမ်းသပ်ခြင်း အပါအဝင် အဆင်ပြေပြေ ကောင်းမွန်စွာ အသုံးပြု၍ရသော ဝက်ဆိုက်တစ်ခုလည်း ပါဝင်သည်။”

စာချုပ်တစ်ခုတွင် စာချုပ်ဝင်များ ဆောင်ရွက်ပေးရမည့် အကြောင်းအရာနှင့် ပေးအပ်ရမည့်အရာများကို တတ်နိုင်သမျှ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း ကျစ်ကျစ်လစ်လစ် ပြည့်ပြည့်စုံစုံ ရေးသားထည့်သွင်းခြင်းသည် ထိုစာချုပ်ပါ ပရောဂျက်တစ်ခု အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးနိုင်စေရန်အတွက် မျှော်မှန်းချက်များကို စီမံခန့်ခွဲရာတွင် လည်းကောင်း၊ နားလည်မှုလွဲမှားခြင်းများကို ရှောင်ရှားရာတွင် လည်းကောင်း၊ ရှင်းလင်းသိသာသည့် ပန်းတိုင် သို့မဟုတ် လမ်းပြမြေပုံ တစ်ခု ချမှတ်ရာတွင် လည်းကောင်း သတ်မှတ်ပေးမည် ဖြစ်ပါသည်။

အကယ်၍ “ကုမ္ပဏီ A သည် ကုမ္ပဏီ B အတွက် ဝက်ဆိုက်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး ဝန်ဆောင်မှုများကို ပံ့ပိုးပေးရန် သဘောတူပါသည်” ဟုသာ ဖော်ပြထားမည်ဆိုလျှင် ပရောဂျက်၏ အတိမ်အနက်ကို စာချုပ်ဝင်များအကြား သို့မဟုတ် အများ နားလည်ကြောင်း တိကျသေချာမှု ရှိနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။

ထို့အပြင် အထက်ဖော်ပြပါ ဆောက်လုပ်ရေးကန်ထရိုက်စာချုပ်ဖြစ်စေ၊ ဝက်ဆိုက်ဖွံ့ဖြိုးရေး ဝန်ဆောင်မှုစာချုပ်ဖြစ်စေ၊ လုပ်ငန်းအကောင်အထည်ဖော်နေစဥ်အတွင်း ဝန်ဆောင်မှု အပ်သူက ဖြစ်စေ၊ ဝန်ဆောင်မှုရယူသူက ဖြစ်စေ ပြောင်းလဲမှု (ဥပမာ – ဒီဇိုင်းပြောင်းခြင်း၊ ပစ္စည်းပြောင်းခြင်း အစရှိသည်) တစ်ခုခု ပြုလုပ်လိုသည့်အခါ မည်သို့ ပြုလုပ်ရမည် ဆိုသည့် လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများပါ ထည့်သွင်းဖော်ပြ သင့်ပါသည်။

စီးပွားရေးနှင့်ကူသန်းရောင်းဝယ်ရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်များတွင် ၎င်းစာချုပ်ပါ ပရောဂျက်၏ နယ်ပယ်အတိုင်းအတာနှင့် ပေးအပ်ရမည့်အရာများကို စာချုပ်၏နောက်ဆက်တွဲ တစ်ခုအနေဖြင့် ခွဲခြား၍ ထည့်သွင်းရေးသားတတ်ကြပါသည်။ ထိုသို့ ခွဲခြားထားသင့်ပါသည်။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် စာချုပ်၏ ပင်မကိုယ်ထည်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စည်းကမ်းချက်များ၊ အခြေအနေများနှင့် scope of work ဟုခေါ်သည့် အဓိကဆောင်ရွက်ရမည့်စည်းကမ်းချက်များကို မရောထွေးစေရန် ဖြစ်ပါသည်။ ဥပမာ – စက်ပစ္စည်းဝယ်ယူသည့်စာချုပ်တွင် စာချုပ်၏ပင်မကိုယ်ထည်တွင် “ဝယ်ယူသည့်စက်ပစ္စည်းများကို စာချုပ်၏နောက်ဆက်တွဲ (က) တွင် ဖော်ပြထားသည့်နည်းလမ်းများ အတိုင်း စစ်ဆေးလက်ခံမည်ဖြစ်သည် ဟု ဖော်ပြထားပြီး နောက်ဆက်တွဲ (က) တွင် ဝယ်ယူသည့်ပစ္စည်းများကို လက်ခံရမည့်နည်းလမ်းများ ကို အသေးစိတ် ခွဲခြားဖော်ပြထားရမည် ဖြစ်သည်။

ထို့ကြောင့် ဤခေါင်းစဥ်ပါ အကြောင်းအရာကို အပိုင်း (၁) တွင် ဖော်ပြထားသည့် အကြောင်းအရာနှင့် ချိတ်ဆက်ရမည် ဖြစ်သည်။ အထူးအားဖြင့်၊ ခေါင်းစဥ်ပါ အကြောင်းအရာကို စာချုပ်တစ်ခုတွင် ထည့်သွင်းရေးသားသည့်အခါ တိတိကျကျ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နှင့် အသေးစိတ် ရေးသားရန် လိုအပ်ပါသည်။ သို့မှသာ စာချုပ်ဝင်များအကြား အပြန်အလှန်နားလည်ပြီး ကောင်းမွန်သော ဆက်ဆံရေး တစ်ခု ဖြစ်စေကာ ၎င်းတို့၏ ရည်ရွယ်ချက်များ အထမြောက်နိုင်မည်ဖြစ်ပါသည်ဟု Myanma Consultancy Law Firm မှ ရေးသားမျှဝေလိုက်ပါသည်။

နောက်လာမည့် Post များတွင် စာချုပ်ရေးသားရာတွင် သတိထားရမည့်အချက်များ နှင့် စပ်လျဥ်းသော ကျန်အပိုင်းဆက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြပေးသွားမည်ဖြစ်ပါသောကြောင့် ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm ၏ Facebook Page ကို Like and Share ပြုလုပ်ပြီး စောင့်မျှော်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါတယ်ခင်ဗျ။ ကျွန်တော်တို့၏ Myanma Consultancy Law Firm မှ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ စာချုပ်အမျိုးမျိုးချုပ်ဆိုခြင်းများအပါအဝင်၊ ကုမ္ပဏီအချင်းချင်းချုပ်ဆိုသော NDA, MOU, Service Agreement, Purchase Agreement, and other specific agreement များကို စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံတကာစာချုပ်များကို အထူးကျွမ်းကျင်သော သီးသန့်ရှေ့နေများမှ မြန်မာဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း၊ English ဘာသာဖြင့်လည်းကောင်း ရေးသားချုပ်ဆိုဝန်ဆောင်မူပေးလျက်ရှိပါသည်။ ဆက်သွယ်ဆောင်ရွက်လိုပါက-

Myanma Consultancy Law Firm

Phone: 09421745652, 09 423000178
Email: info@mmconsultancy.com
Website: www.mmconsultancylawfirm.com
Office: No (25), Shu Khin Thar Street, (3)-B Block, South Okkalapa Township, Yangon, Myanmar.

Contact Us

 

Address

No.25, Shukhintha Street, 3B – Block, South Okkalapa Township,
Yangon, Myanmar.

Email

info@mmconsultancylawfirm.com

Website

www.mmconsultancylawfirm.com